<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tiffany Markman &#124; Copywriting - Editing - Corporate Training &#124; Sandton - Johannesburg &#187; Language</title>
	<atom:link href="http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tiffanymarkman.co.za</link>
	<description>Copywriting - Editing - Corporate Training &#124; Sandton - Johannesburg</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 Nov 2011 13:54:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>FAQ: Apostrophes to pluralise acronyms</title>
		<link>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-apostrophes-to-pluralise-acronyms/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=faq-apostrophes-to-pluralise-acronyms</link>
		<comments>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-apostrophes-to-pluralise-acronyms/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 09:37:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tiffany Markman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[acronym]]></category>
		<category><![CDATA[apostrophe]]></category>
		<category><![CDATA[plural]]></category>
		<category><![CDATA[punctuation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tiffanymarkman.co.za/?p=736</guid>
		<description><![CDATA[Q: Is this right? The apostrophe on the acronym looks funny. But I don&#8217;t know how else to punctuate it&#8230; &#8216;Our company helps SMME&#8217;s to develop into fully independent companies.&#8217; A: No, it isn&#8217;t. We don&#8217;t use apostrophes to make acronyms into plurals. It&#8217;s SMMEs. BUT another problem is that the &#8216;s&#8217; should be small, and your text [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Q:</strong> Is this right? The <strong>apostrophe on the acronym looks funny</strong>. But I don&#8217;t know how else to punctuate it&#8230; &#8216;Our company helps <em>SMME&#8217;s</em> to develop into fully independent companies.&#8217;</p>
<p><strong>A:</strong> No, it isn&#8217;t. We don&#8217;t use apostrophes to make acronyms into plurals. It&#8217;s <em>SMMEs</em>. BUT another problem is that the &#8216;s&#8217; should be small, and your text is all in caps. So now what?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-apostrophes-to-pluralise-acronyms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FAQ: Capital letters on job titles</title>
		<link>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-capitals-on-job-titles/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=faq-capitals-on-job-titles</link>
		<comments>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-capitals-on-job-titles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 09:33:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tiffany Markman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[capital letters]]></category>
		<category><![CDATA[capitalisation]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[job titles]]></category>
		<category><![CDATA[punctuation]]></category>
		<category><![CDATA[Title Case]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tiffanymarkman.co.za/?p=730</guid>
		<description><![CDATA[Q: Should all job titles be capitalised? What is the industry norm? A: I love this question! As a rule, job titles are not capitalised when they come after the person&#8217;s name. Like this: &#8216;John Smith was appointed director of the Industrial Business Unit in 2001. Prior to this, he was general manager of a mine in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Q:</strong> Should <strong>all job titles be capitalised</strong>? What is the industry norm?</p>
<p><strong>A:</strong> I love this question! As a rule, job titles are not capitalised when they come after the person&#8217;s name. Like this: &#8216;John Smith was appointed director of the Industrial Business Unit in 2001. Prior to this, he was <em>general manager</em> of a mine in Tanzania.&#8217; The simple reason is that when it&#8217;s expressed before the name &#8211; <em>General Manager</em> John Smith &#8211; it&#8217;s a title and should take Title Case. But when it comes after, it&#8217;s merely a job description. So no Title Case.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-capitals-on-job-titles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FAQ: Draftsperson or draughtsperson?</title>
		<link>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-draftsperson-or-draughtsperson/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=faq-draftsperson-or-draughtsperson</link>
		<comments>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-draftsperson-or-draughtsperson/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 09:28:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tiffany Markman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[American]]></category>
		<category><![CDATA[draft]]></category>
		<category><![CDATA[draft documents]]></category>
		<category><![CDATA[draught]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[spelling]]></category>
		<category><![CDATA[write words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tiffanymarkman.co.za/?p=727</guid>
		<description><![CDATA[Q: Is it draftsperson or draughtsperson? Drafting or draughting? Draftsman or draughtsman? A: As far as I know, or can tell from the experts I consulted on this, &#8216;draughting&#8217; is used in relation to people who do drawings, rather than those of us who draft documents; i.e. write words. The drawers are draughtspersons. But the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Q:</strong> Is it <strong>draftsperson or draughtsperson?</strong> Drafting or draughting? Draftsman or draughtsman?</p>
<p><strong>A:</strong> As far as I know, or can tell from the experts I consulted on this, &#8216;draughting&#8217; is used in relation to people who do drawings, rather than those of us who draft documents; i.e. write words. The drawers are draughtspersons. But the Americans have switched to the simpler form &#8211; draftsperson &#8211; and that is probably spreading. Depends how much of a purist you want to be. They don&#8217;t seem to have different meanings.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/faq-draftsperson-or-draughtsperson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FAQ: Spacing between sentences</title>
		<link>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/language/spacing-between-sentences/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=spacing-between-sentences</link>
		<comments>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/language/spacing-between-sentences/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 09:17:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tiffany Markman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[best practice]]></category>
		<category><![CDATA[comma]]></category>
		<category><![CDATA[full stop]]></category>
		<category><![CDATA[punctuation]]></category>
		<category><![CDATA[spaces]]></category>
		<category><![CDATA[spacing]]></category>
		<category><![CDATA[word processing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tiffanymarkman.co.za/?p=722</guid>
		<description><![CDATA[Q: When working on documents I currently use two spaces after a full stop and one after a comma – is this incorrect or is it acceptable? A: Current global best practice is one space across the board &#8211; after a full stop (period) and after general in-text punctuation. Contemporary word processing does things so [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Q:</strong> When working on documents I currently use <strong>two spaces after a full stop and one after a comma</strong> – is this incorrect or is it acceptable?</p>
<p><strong>A: </strong>Current global best practice is one space across the board &#8211; after a full stop (period) and after general in-text punctuation. Contemporary word processing does things so neatly these days, automatically, that we don&#8217;t need to apply the old-fashioned typewriter-days rule of two spaces after a full stop.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/language/spacing-between-sentences/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Language FAQs from yore and yon</title>
		<link>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/language/language-faqs/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=language-faqs</link>
		<comments>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/language/language-faqs/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 14:44:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tiffany Markman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tiffanymarkman.co.za/?p=138</guid>
		<description><![CDATA[Here are the answers to some of the language and related questions I am regularly asked by clients, colleagues and the public: Q: Please tell me if the use of RSVP has changed?Â To my knowledge it is French for respond if you please, and I have never added &#8216;kindly&#8217; or &#8216;please&#8217; for that reason. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here are the answers to some of the language and related questions I am regularly asked by clients, colleagues and the public:</p>
<p>Q: Please tell me if <strong>the use of RSVP</strong> has changed?Â To my knowledge it is French for respond if you please, and I have never added &#8216;kindly&#8217; or &#8216;please&#8217; for that reason.</p>
<p>A: Youâ€™re right; it stands for repondez sâ€™il vous plait (respond please), but because most people donâ€™t know that, itâ€™s probably safer and more polite to ask that they â€˜Kindly RSVPâ€™.</p>
<p>Q: <strong>HIV/AIDS or HIV/Aids or HIV and AIDS?</strong> Please explain to me the correct way of writing this out and maybe an explanation of why it has to be written that manner.</p>
<p>A: It&#8217;s HIV/Aids or HIV and Aids. An acronym is usually expressed in uppercase, but if it has four letters or more and is pronounceable, we use upper and lowercase: Aids; Nasa; Asgisa; Nepad. As for HIV/Aids vs HIV and Aids, that depends on your companyâ€™s preference. It is currently a matter of discretion.</p>
<p>Q: <strong>There is something that is bugging me like crazy and it is the writing of the date.</strong> It seems to have become the norm to write &#8220;&#8230;on Thurday, November 2&#8230;&#8221;, instead of 2 November &#8211; I see this in the newspapers, too. Please confirm which is correct, as I change it in my editing to some people&#8217;s dissatisfaction!</p>
<p>A: The global standard at the moment, and for a while, I predict, is: Thursday 6 November 2008. Anything else is horribly old-fashioned!</p>
<p>Q: <strong>Please remind me what a passive sentence is&#8230;</strong></p>
<p>A: Here&#8217;s a tip: To have a passive sentence, you need 3 elements: 1 BE (is/ are/ was/ were/ been/ be) + 2 VERB + 3 Past Form; e.g., He was elected; The results are being calculated; The study has been completed.</p>
<p>Q: <strong>Please give me the correct way to write &#8216;EXCO&#8217; or &#8216;Exco&#8217;</strong>. This is a tricky one causing a lot of debate.</p>
<p>A: Exco is four letters and pronounceable, therefore itâ€™s â€˜Excoâ€™, not â€˜EXCOâ€™.</p>
<p>Q: <strong>Does one add an apostrophe</strong> to the following? <em>Hospital Managerâ€™s Conference</em> (used as a title and as part of a sentence). Let me know; I think it should be there, but some of my colleagues believe it should not, as it is a title of a conference.</p>
<p>A: The correct version is: Hospital Managersâ€™ Conference. You must use an apostrophe and it goes after the â€˜sâ€™, because there is more than one manager attending.</p>
<p>Q: <strong>When should you use the words &#8216;shall&#8217; and &#8216;will&#8217;?</strong></p>
<p>A: The old rule dictated that we use &#8216;shall&#8217; for the first person (I <em>shall </em>leave when I am ready) and &#8216;will&#8217; for second and third (Both you and he <em>will </em>want to know what happened). But in modern English, &#8216;shall&#8217; is outdated and pretentious. Use &#8216;will&#8217; across the board.</p>
<p>Q: <strong>Should the word &#8216;communication&#8217; be singular or plural?</strong></p>
<p>A: &#8216;Communication&#8217; refers to written, spoken or non-verbal communication, whereas &#8216;communications&#8217; refers to technological communication.</p>
<p>Q: <strong>One of our directors believes</strong> that when we refer to Werksmans in the possessive, it should read &#8216;Werksmansâ€™s&#8217; e.g. <em>In terms of international tax services, the Werksmansâ€™s Tax practice area has&#8230;</em> The director states that it should read like St Jamesâ€™s Palace. Could you kindly confirm which is correct, so that I can advise him?</p>
<p>A: Like Siemens and St James, Werksmans ends on a â€˜zâ€™ sound, not an â€˜sâ€™ sound. Harris and Francis, for instance, end on an â€˜sâ€™. The rule is that proper nouns ending in a â€˜zâ€™ sound, like Werksmans, require just an apostrophe (no extra â€˜sâ€™) on the final s, to create a possessive.</p>
<p>Q: <strong>Someone has asked me to explain</strong> why the following sentence should take the word allows, and I&#8217;m not sure how to explain it. Can you help? <em>Our ability to meet their demands, combined with our ongoing commitment to service standards and measuring these, allows us to XYZ</em>.</p>
<p>A: The verb â€˜allowsâ€™ could be replaced by another verb phrase (â€˜means that we canâ€™, â€˜translates into the ability toâ€™, etc.), but a verb is certainly needed there to qualify the abilityâ€¦</p>
<p>Q: <strong>I have for a while now been ending letters</strong> with &#8216;Sincerely&#8217; &#8211; is this correct or should it be &#8216;Yours sincerely&#8217;?</p>
<p>A: Either one is fine. I&#8217;d use &#8216;Yours sincerely&#8217; if you&#8217;re not familiar with (i.e. haven&#8217;t met) the recipient. Use &#8216;Sincerely&#8217; or &#8216;Regards&#8217; if you have met, and &#8216;Kind regards&#8217; if you&#8217;ve known each other/been corresponding for a while.</p>
<p>Q: <strong>The word &#8216;Chairman&#8217;</strong> &#8211; is it for both males and females? This is my way of using it, but I see there are those who refer to &#8216;Chairperson&#8217;.</p>
<p class="MsoNormal">A: &#8216;Chairperson&#8217; is certainly preferable. Use &#8216;Chairman&#8217; if heâ€™s a man and &#8216;Chairperson&#8217; if itâ€™s a woman, itâ€™s irrelevant or youâ€™re not sure.</p>
<p>Q: <strong>You say that we write</strong> Grootegeluk Mine in Title Case but what about Grootegeluk Coal Mine? It seems to me that it is a descriptor and not a proper noun. It is also called Grootegeluk Coal, which I think is fine in Title Case.</p>
<p>A: Both of the examples you&#8217;ve given are proper nouns; i.e. the <em>names </em>of the mines in question. Therefore, they need to take Title Case.</p>
<p>Q: <strong>Would we use italics</strong> for internal group publications? And how about the name of our intranet site (xxchange)?</p>
<p class="MsoNormal">A: Iâ€™d use double inverted commas for both of those, as the former tend not to be long publications (like books, for example) and the latter is really just a proper noun.</p>
<p>Q: <strong>I saw a Vodacom advert</strong> that said &#8220;100 BMW&#8217;s available&#8221;. I think it should be the plural, i.e. &#8220;&#8230; BMWs&#8221;. Just want to make sure so that I don&#8217;t make a totty of myself when I blog it.</p>
<p>A: Youâ€™re right. SKAAM!</p>
<p>Q: <strong>I have been having a disagreement</strong> with a staff member regarding the way we write the time &#8211; in the book you handed us it says that the &#8220;h&#8221; denoting hour is just as acceptable as the &#8220;:&#8221; and the spacing between the number of kg, ml etc does not have a space. She disagrees. Help.</p>
<p>A: You are right. The way I taught you to handle it represents the most updated editorial standard in global editing, as follows: 2pm, 14h00, 2km, 3ml. There are always going to be disagreements and modern punctuation is a matter of discretion â€“ but the above is on-trend right now.</p>
<p>Q: <strong>When do you use &#8220;compared to&#8221; and when do you use &#8220;compared with&#8221;?</strong> Please see the sentence below and let me know which is correct. <em>The GMCs were lower for all seven-studied serotypes among HIV-infected children compared with HIV-uninfected children that were previously vaccinated with PCV-9 (table 2)</em>.</p>
<p>A: &#8220;Compared to&#8221; emphasises similarities in the comparison while &#8220;compared with&#8221; is more appropriate to show the contrast. So, in your example, it should read, <em>&#8220;The GMCs were lower for all seven studied serotypes among HIV-infected children, compared with HIV-uninfected children who were previously vaccinated with PCV-9 (table 2).&#8221;</em></p>
<p>Q: <strong>Should this sentence read</strong>: &#8216;It may not be well known that brandy and chocolate ARE a match made in heaven.&#8217; OR &#8216;It may not be well known that brandy and chocolate IS a match made in heaven.&#8217;? I though it would be IS but I&#8217;m looking at it and it looks very odd.</p>
<p>A: Technically, &#8220;â€¦brandy and chocolate IS a match made in heaven&#8221; is correct (match is singular), but youâ€™re right: it does sound funny. Today, to avoid the archaic expression of the alternative, itâ€™s okay to use the plural verb, &#8220;are&#8221;. Think about &#8220;Katie and Tom are a matchâ€¦&#8221;, not &#8220;is a matchâ€¦&#8221; The implication is that together, they (pl) make a matchâ€¦</p>
<p><strong>H</strong><strong>ave a language question?</strong> <a href="mailto:FAQs@tiffanymarkman.co.za" target="_blank">Mail me</a> or sms TIFFANY to 34007, and I&#8217;ll call you back.<br />
<img id="image88" src="http://tiffanymarkman.co.za/wp-content/uploads/2008/08/artwork-3.thumbnail.JPG" alt="Tiffany's 34007 SMS Code" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tiffanymarkman.co.za/blog/language/language-faqs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

